M E D I A
|
NIEUWSSELECTIE
|
Dialogen op het ruwe af
KESTER FRERIKS
Susan Glimmerveen maakte een hoorspelbewerking van drie romans van de auteurs, geregisseerd door Marlies Cordia. Van Arion zijn befaamde Dubbelspel (werd vanmiddag uitgezonden), onlangs bij Faber & Faber uit Londen in een Engelse vertaling verschenen. Boeli van Leeuwen is aanwezig met zijn boek met de treffende titel Een vreemdeling op aarde en van Tip Marugg is, terecht, de lyrische roman De morgen loeit weer aan uitverkoren. Het is een verrassing: de romans lijken wel geschreven voor radiobewerking met hun lichte, snelle dialogen, de levendige spreektaal en een soort levensecht kloppend realisme, op het ruwe af. Marlies Cordia deed geen enkele concessie met muziek of 'hoorspelgeluiden'; ze liet de stemmen van acteurs als Paulette Smit, Hidde Maas, Jeroen Heuvel voor zichzelf spreken. Alleen bij De morgen loeit weer aan gebruikte ze een achtergrondgeluid: het in de ochtend zo extatische sjirpen van de krekels op het eiland Curaçao, dat gaandeweg steeds dwingender en luider gaat klinken. Dat is een mooi beeld voor het 'aanloeien' van de ochtend. Dubbelspel kent zes personages, van wie Nora (Paulette Smit) en Boeboe (Jeroen Heuvel) de belangrijkste zijn. Nora is Boeboe's vrouw; Boeboe gaat wekelijks met zijn vriend een partijtje domino spelen in een buitenwijk van Willemstad op Curaçao, op een plek ingeklemd tussen het joodse kerkhof en een veelbezocht en veelbezongen hoerenkamp. Dood en seks zijn door deze locatie nadrukkelijk aanwezig. Het taalgebruik is hiervan doortrokken; er wordt gesproken over het rijden 'met open raam, denkend aan de vrouwen die je gaat naaien en die je al genaaid hebt'. Het taalgebruik van de Caraïben is niet voor bleke stadsneuzen. De Indiaanse, Afrikaanse, Latijns-Amerikaanse en Creoolse invloeden klinken volop door op deze eilanden, waar de mannen geacht worden volop macho te zijn. Het fraaie van Dubbelspel is echter, zoals uit de titel blijkt, dat de vrouwen het eigenlijk voor het zeggen hebben. Van Leeuwen's Een vreemdeling op aarde is een poëtisch relaas over liefde en verloren liefde, over het verliezen en terugvinden van je roots. In Van Leeuwen's taalgebruik uit zich het Antilliaanse taalgebruik het sterkst. Zoals de acteurs het lezen, is het meer een zingzeggen van het proza. De vreemdeling is Kai, die Curaçao ontvlucht vanwege het verkommerde huwelijk van zijn ouders en die via een korte Amsterdamse periode in Spanje belandt, waar hij in licht, zon en liefde een nieuw bestaan vindt. Een klassiek epos van de jongeman die, na een reeds inwijdingen in de tragiek van het bestaan, tot bezinning en geluk komt. Het is een plezier enaar te luisteren, zo scherp is de verteltrant. Marugg's De morgen loeit weer aan is zijn befaamde boek over alcoholisme op een tropisch eiland. De schrijver is hier als verteller aan het woord. In een minutieus zelfonderzoek analyseert Marugg zijn drankzucht (whisky en bier) en de gevolgen daarvan. Het landschap krijgt een mythische betekenis. Marugg's kosmische zelfvergroting past bij de roes, waarin de hoofdpersoon langzaam terechtkomt. Zijn handen reiken ver tot in het noorden, zijn voeten raken de Zuid-Amerikaanse kust aan. Een schitterend beeld van hoe de Caraïbische literatuur een alomvattende kracht en betekenis heeft.
Drie reuzen uit Korsou, maandag 14 (Een vreemdeling op aarde) en 21 december (De morgen loeit weer aan), Radio 5, 13.05-14.00u.
|
NRC Webpagina's
7 DECEMBER 1998
Slaperig bij de radio
|
Bovenkant pagina |