Vragen over NAVO-briefings
Hoe meer uitleg wordt gegeven over het ongeluk van vorige week, toen in
Kosovo een NAVO-raket een vluchtelingenkonvooi raakte, hoe meer vragen
er rijzen. Vragen naar de ware toedracht, maar ook over de kwaliteit van
de woordvoering van de alliantie.
Door onze correspondent BIRGIT DONKER
BRUSSEL, 19 APRIL. Na de kritiek van journalisten over de warrige en
soms zelfs tegenstrijdige uitleg over het ongeluk dat pas na een dag
werd toegegeven, besloten dit weekeinde de NAVO-ambassadeurs dat
secretaris-generaal Solana moet nagaan of de dagelijkse briefings
verbeterd kunnen worden. De briefings worden gegeven door woordvoerder
Jamie Shea, voor het politieke gedeelte, en een militaire woordvoerder,
voor het operationele deel van Allied Force. Vooral de briefing van de
militairen ligt onder vuur, zei gisteren een hoge diplomaat. Mogelijk
moet de militaire woordvoerder vervangen worden. De laatste
tegenstrijdigheid in de woordvoering over het ongeluk is de mededeling
van het Amerikaanse ministerie van Defensie dat een bandje, dat
vorige week op NAVO-hoofdkwartier werd afgespeeld, helemaal niet
afkomstig is van de actie. Op het bandje legt een Amerikaanse piloot uit dat hij vanuit de lucht brandende dorpen ziet en
vervolgens, niet ver van de laatst in brand gestoken huizen, drie
identieke donkergroene voertuigen die ,,er uit zien als voertuigen om
soldaten te vervoeren''. Het voorste voertuig werd beschoten en volgens
NAVO-functionarissen zou dat het voertuig zijn geweest dat vluchtelingen
vervoerde. Maar nu komt het Pentagon dus met een andere versie.
Geconfronteerd met deze tegenstrijdigheid zei gisteren de Italiaanse
generaal Marani, die namens de militairen het woord voerde op de NAVO-
briefing: ,,Het bandje was hier gebracht om de procedure te verhelderen
van een piloot in actie in dat soort situatie.'' Was het dan niet het
bandje van de ongeluksvlucht, werd hem gevraagd. ,,We gaan nu ophelderen
wat het verband is tussen het bandje en wat er op de grond is gebeurd.''
Volgens een NAVO-functionaris illustreert de tegenstrijdige informatie
het gebrek aan coördinatie tussen de woordvoering van het Pentagon en de NAVO. Ook op de Britse briefings, die 's
ochtends plaatshebben, wordt soms andere informatie verstrekt over
Allied Force dan even later op het NAVO-hoofdkwartier. De NAVO-
woordvoering wordt volgens een functionaris bemoeilijkt omdat de
militairen niet scheutig zijn met het vrijgeven van informatie.
Militairen in het algemeen zijn daar niet gemakkelijk in en generaal
Clark, opperbevelhebber van de NAVO in Europa, zou in het bijzonder
terughoudend zijn. ,,Onze frustratie is dat we de informatie niet
krijgen'', zegt een functionaris. ,,Dat is de instructie van Clark.
Daaraan zou wat moeten gebeuren.'' De tegenstrijdige informatie over de
beschieting van een vluchtelingenkonvooi is niet de eerste keer dat de
NAVO zichzelf tegenspreekt. De Britse generaal Wilby, die aanvankelijk
de militaire briefings verzorgde, veroorzaakte verwarring nadat hij
begin deze maand impliciet had gedreigd dat Joegoslavische zenders die
enkel propaganda voor president Milosevic uitzonden,
het doelwit van NAVO-aanvallen konden zijn. Van alle kanten werd
vervolgens om het hardst ontkend dat zenders gebombardeerd zouden
worden, zo lang ze niet voor militaire doeleinden worden gebruikt. NAVO-
lidstaten hebben immers nooit toestemming gegeven om burgerdoelen aan te
vallen. Ook zei Wilby in eerste instantie dat bij een beschieting van
een kazerne in Belgrado geen burgerdoel was geraakt, zoals Servië
beweerde. Een dag later moest hij toegeven dat er toch een bom was
afgedwaald die een woonwijk raakte.
Niet lang daarna werd Wilby vervangen door de Italiaanse generaal
Marani. Soms valt de Duitse kolonel Freytag in, de woordvoerder van
generaal Clark. Op de vraag waarom Wilby werd vervangen, zegt Freytag:
,,Wilby is weer terug naar de operatie. Zoals generaal Marani
waarschijnlijk na enige tijd ook weer het veld in gaat.'' Marani zelf
reageert terughoudend op de kritiek dat de informatie gebrekkig en tegenstrijdig is. ,,We trachten te zeggen wat we weten'',
zegt hij desgevraagd. ,,We hebben niets te winnen door dingen te
verbergen.'' Toch erkent hij dat lang niet alles wordt gezegd want de
vijand luistert mee. ,,We zijn voorzichtig met wat we bekendmaken, want
dat kan militair worden uitgebuit.''
Uit verschillende lidstaten, waaronder Nederland en België, komt
ook kritiek omdat de NAVO-woordvoering te triomfalistisch zou zijn. In
soms ronkende bewoordingen belichten Shea en de militaire
woordvoerder de resultaten van de afgelopen dag. ,,We leggen gewoon
uit wat de NAVO heeft gedaan en we doen nu eenmaal veel'', reageert
Marani. Zou terughoudendheid toch niet gepast zijn, aangezien het gaat
om een conflict met tragische gevolgen? ,,Maar dat is de fout van
Milosevic.'' Jamie Shae lijkt zich de kritiek wel aan te trekken. Zijn
briefing gisteren was voor zijn doen zeer sober, zonder vermelding van
NAVO-successen, verwijzingen naar de Tweede Wereldoorlog of
diabolisering van Milosevic. Wel belichtte hij het verschil tussen de
informatievoorziening door de NAVO en door de Servische media. De
laatste hebben onder meer gemeld dat de NAVO napalmbommen gooit en dat
een complete Duitse eenheid in Macedonië is gedeserteerd. Volgens
Shea gaat het om ,,het verschil tussen een organisatie die zijn best
doet eerlijk te zijn en één die de waarheid niet
accepteert.''
Sommige woorden worden zorgvuldig
vermeden, andere expres herhaald tijdens de dagelijkse persbriefing op
het NAVO-hoofdkwartier. Zo wordt de militaire actie van de NAVO
nadrukkelijk niet een oorlog genoemd. ,,We zijn niet in oorlog en zeker
niet met het Joegoslavische volk'', laat woordvoerder Shea geregeld
weten. De vijand wordt herleid tot de Joegoslavische president
Milosevic. Zo spreekt generaal Wesley Clark, de opperbevelhebber die de
operatie leidt, consequent van ,,hij'' als hij het heeft over de
tegenstander - niet Servië, zelfs niet het Joegoslavische leger.
De verwijzingen naar de Tweede Wereldoorlog zijn talrijk. Het begint al met de naam van de actie: Allied Force.
Vluchtelingen worden gedeporteerden genoemd en Shea verwees zelfs een
keer naar Spielbergs film Schindler's List. Overigens laten niet
alleen de NAVO-woordvoerders maar ook leiders van de lidstaten zich op
deze manier uit. President Clinton omschrijft Milosevic als een tiran,
de Duitse bondskanselier Schröder herinnerde afgelopen weekeinde
eraan dat Adolf Hitler en de nazi's trachtten Europa te zuiveren van
niet-Duitsers en constateerde dat er nu een ,,morele verplichting''
bestaat wreedheden te stoppen die in Kosovo worden gepleegd.