Op promotietour door de Verenigde Staten
Vooruit Rieneet!
Door Renate Dorrestein
‘Wonderful!' ‘Great! ' De schrijfster Renate Dorrestein ‘deed' de Amerikaanse pers. De vertaling van haar roman is ‘A Triumph!' en Viking voorziet in een Amerikaans uitgeefplan tot 2006.
In het vliegtuig naar New York vertelt een stewardess me dat ze een hele nacht op een hotelkamer in Memphis heeft opgezeten om Een hart van steen uit te lezen. ,,Ik kwam helemaal stuk aan het ontbijt'', zegt ze stralend, en als dank voor deze leeservaring biedt zij me een grote fles champagne aan. Wat een opgewekt begin van mijn promotiereis door de Verenigde Staten! Twee weken geleden is de vertaling van mijn roman verschenen bij de Amerikaanse uitgeverij Viking. De boekhandelketen Barnes & Noble heeft hem uitverkoren voor haar Discover-programma waarin elke twee maanden - in vele honderden winkels in het hele land - een aantal nieuwe titels onder de aandacht wordt gebracht. A heart of stone wordt daarin aangeprezen als ‘an emotional rollercoaster unlike any book you've read before'.
In de bijna twintig jaar dat ik mij achter mijn bureau het hoofd heb zitten breken over niet-bestaande mensen en hun niet-bestaande problemen, had ik nooit kunnen dromen dat ik nog eens in vooraanstaande buitenlandse kranten zou lezen dat mijn werk ‘heartbreakingly unsentimental and rib-achingly hilarious' is en ‘a real page-turner', of dat recensenten zich zouden uitspreken over ‘the classical starkness of this drama'. Mijn agent barstte een paar weken geleden in tranen uit, zei ze, bij de conclusie van het boekenvakblad Kirkus, die kortweg ‘A triumph.' luidde. Ook bij mij gingen de flessen op dat moment serieus open, al weet je in je achterhoofd ook wel dat de Amerikaanse geest snel tot oververhitting neigt. In dat licht bezien is het ook moeilijk om je een voorstelling te maken van wat zo'n promotietournee nou helemaal zal behelzen. Nederlandse auteurs krijgen niet vaak zo'n kans.
Omdat het lonely at the top is, en Amerika een groot continent, gaat mijn verloofde mee als roadmanager. Hij heeft het voornemen in elke stad die we aandoen op mijn hotel aan te plakken: ‘I'M HERE. READ ME.' Hij zal als mijn persoonlijke adjudant gaan over de fooien, de inkomende faxen, de bagage en de rustgevende kopjes thee, en mijn broek naar de stomerij brengen als ik in de kauwgom ben gaan zitten. Alleen is hij de chocolade Amsterdammertjes vergeten die ik als relatiegeschenkjes om me heen zou strooien, zo ontdekken we in het vliegtuig.
Op het programma staan vijf steden in tien dagen - we gaan dit land van oost naar west met A Heart of Stone plaveien - en er hoort een draaiboek van dertien pagina's bij, opgesteld door de pr-afdeling van Viking: lezingen, interviews en signeersessies. In elke stad zal er een limousine op het vliegveld klaarstaan, alsmede een escorte die gespecialiseerd is in auteursbezoeken. Her en der in dit land bevinden zich agencies die per jaar honderden schrijvers-op-tournee begeleiden. En wij Europeanen maar denken dat er hier weinig serieuze belangstelling voor literatuur bestaat.
Vandaag in NRC Handelsblad meer belevenissen van Renate Dorrestein in de VS.