|
|
|
NIEUWSSELECTIE Harrypotter.com Harry Potter Club (Nederlandstalig)
|
Schoppen en slaan bij presentatie Harry
Potter
LONDEN, 10 JULI. Zelden is er bij het verschijnen van een nieuw kinderboek zoveel hype geweest. Zelden ook is er zo bij geschopt, geslagen en gescholden. De hype kwam van de uitgever van 'het meest succesvolle kinderboek aller tijden': deel vier in de Harry Potter- serie - Harry Potter and the Goblet of Fire van de Schotse schrijfster J.K. Rowling. Het schoppen, slaan en schelden kwam van de ouders van die kinderen die zaterdagmorgen naar King's Cross Station in Londen waren gekomen, waar de schrijfster vertrok van een gefingeerd perron 9-driekwart in een stoomtrein met de gefingeerde naam van Hogwarts Express. Kenners van de Harry Potter-boeken weten dat dit precies de plek is vanwaar tovenaarsleerling Harry Potter afreist naar de Hogwarts, in de Nederlandse vertaling Zweinstein, de Hogeschool voor Hekserij en Hocus Pocus. Het vertrek op het station was aangekondigd als niet meer dan een 'photo-opportunity', maar ouders die hun kinderen de avond daarvoor al in pyjama en slaapzak voor een Waterstone-boekwinkel hadden laten kamperen tot om middernacht het nieuwe boek in de verkoop ging, lieten zich daardoor niet weerhouden. Ze duwden en drongen door de afzetting voor persfotografen heen tot de politie tussenbeide moest komen. Een boze vader sloeg een persfotograaf hard op zijn gezicht. Een moeder hield haar kind omhoog over de rand van een hooggelegen spoorwegviaduct, zodat ze nog net de trein kon zien. Ook hier moest de politie ingrijpen. Mevrouw Rowling wist niet goed wat ze met de situatie aanmoest. Ze leek geneigd naar de wachtende kinderen toe te lopen, maar dat mocht niet van het leger publiciteitsmensen om haar heen. Ze vertrok uiteindelijk onder het roepen van : "Sorry, het spijt me. I am sorry, echt waar!" Het nieuwe Harry Potter-boek, in uitgeverskringen aangeduid als HP4, verschijnt in een ongekende eerste oplage van 5,3 miljoen exemplaren: 1,5 miljoen voor de Britse markt en 3,8 miljoen voor Amerika. Het is 636 pagina's dik, genoeg voor al die uitgevers die het aanvankelijk niet wilden hebben omdat ze het 'ouderwets' of 'slecht geschreven' vonden, om zichzelf een flinke dreun tegen het hoofd mee te verkopen. Nederlandse kinderen zullen tot dit najaar moeten wachten: dan brengt uitgeverij De Harmonie de vertaling Harry Potter en de Vuurbeker op de markt. Harry Potter and the Goblet of Fire kost 15 pond (55,95 gulden). Desondanks vliegt het de winkel uit. De kinderen die het al gelezen hebben, zeggen dat ze het weer even spannend vinden als de vorige boeken. Harry is in het boek weer een jaartje ouder geworden en hij beleeft dus ook iets volwassener avonturen: zo geeft hij een meisje een kus op de wang en hij maakt mee dat er iemand dood gaat. Marketingmensen hebben de wereld inmiddels verblijd met een nieuw begrip: volwassenen die boeken als die van Harry Potter lezen. Ze heten 'kidults' - een kruising tussen 'kids' en 'adults' en ze schijnen hun kinderboeken te kaften om ze in de trein te kunnen lezen. Het vijfde deel van de Harry-Potterserie staat voor volgende zomer op het programma. De internet-bookshop Amazon.com zegt dat dat boek nu al op de vierde plaats op de lijst van meest bestelde boeken staat. In Engeland is net dezer dagen de meest gezaghebbende prijs voor het beste kinderboek uitgereikt. De Carnegie-medaille, toegekend door het Britse bibliotheekgenootschap, koos Postcards from No man's land, een boek voor teenagers, geschreven door Aidan Chambers, een voormalige monnik. Uitgeverij Bloomsbury had Harry Potter ook voorgedragen, maar de jury maakte aan dat boek nog geen woord vuil. |
NRC Webpagina's 10 JULI 2000
|
Bovenkant pagina |
|