F I L M V O O R A F :
Verboden romance tussen de ijskristallen
MARISKA GRAVELAND
De lieflijke Lara stopt met
strijken als de knappe Russische dokter schuchter nabij komt. Prompt
brandt ze een gat in haar witgoed. "Kijk wat je me nu hebt laten doen!"
roept ze quasi-boos, want eigenlijk wil ze niets liever dan door zijn
armen worden omsloten.
Een onvervalst doktersroman-moment in de klassieker Doctor Zhivago
(1965), die het zwijmelgenre tot grote hoogte heeft doen stijgen.
Julie Christie en Omar Sharif zijn onweerstaanbaar als geheime
geliefden, die ten tijde van de Russische Revolutie een lange tijd
vooral van een afstand naar elkaar lonken. Zij verspreiden een gloed die
het krakende ijs van de Oeral langzaam zou kunnen laten smelten.
De hyperromantiek is door een grauwe lijst omgeven: Doctor Zhivago
(Sharif) en Lara (Christie) zijn allebei getrouwd - we zien Zhivago en
zijn zwangere vrouw veelvuldig knuffelen - waardoor hun verboden romance
ook de kijker verscheurt; je wil dat ze samen zijn, maar hun bedrog kan
eigenlijk niet door de beugel.
Zhivago is naast dokter ook dichter, die door zijn poëzie als
staatsvijandig wordt bestempeld. Maar Zhivago is helemaal geen
strijdlustige held die zich met de buitenwereld, de politiek,
bezighoudt, hij richt zich liever op zijn zieleroerselen. Hij kan niet
kiezen tussen de roden en de witten, tussen trouw en passie. Het leven
overvalt hem terwijl hij zich verdekt probeerde op te stellen.
"Het innerlijk van Rusland is dood. De geschiedenis heeft haar
vermoord", zegt de echtgenoot van Lara, ooit een idealistische
revolutionair, maar nu een verbitterde commandant die Minsk heeft
platgebrand en de poëzie heeft afgezworen. Het innerlijk is juist
het enige wat Zhivago bezit, maar de partij moet niets hebben van
kritische individuen die zichzelf boven 'het algemeen belang' plaatsen.
Het boek van Boris Pasternak waarop de film is gebaseerd, was zelf
jarenlang verboden in Rusland. In 1958 won hij de Nobelprijs, maar
Pasternak heeft de prijs nooit opgehaald: de Russische regering maakte
hem duidelijk dat hij bij terugkomst uit Zweden de grenzen gesloten zou
vinden. "Mijn land te moeten verlaten staat gelijk aan mijn dood",
schreef hij.
De tegenstelling tussen kunstenaar en partij is versimpeld in de
verfilming, want belangrijker is de weemoedige sfeer, Rusland in het
kwadraat: getergde blikken onder glooiende bontmutsen, een tinkelende
Moskouse tram, knirpende sneeuw, bevroren snorren, huilende wolven.
Regisseur David Lean (Brief Encounter, Lawrence of Arabia) neemt
mooi de tijd voor de details in zijn tragische relaas, zoals de barre
treinreis van Moskou naar de Oeral die Zhivago en zijn vrouw ondernemen.
De coupés zijn overvol en de passagiers worden als vee behandeld,
maar Lean laat toch nog even zien hoe Zhivago kans ziet om door het
beslagen raam nieuwsgierig naar het voorbijschuifelende landschap te
kijken.
De film won vijf Oscars, en werd razend populair bij het publiek. Ook
Omar Sharif was gelukkig: "Het behoedde me voor een reeks rollen op een
kamelenrug", zei hij, verwijzend naar zijn rol in Lawrence of Arabia.
Het bekijken van Doctor Zhivago behoorde lange tijd tot een
van die heimelijke genoegens, want ten tijde van de première werd
de film door critici gediskwalificeerd als ansichtkaartenromantie.
Luchino Visconti schijnt na een voorstelling van Doctor Zhivago
te hebben gezegd: "Draai hem nog een keer, maar vertel het tegen
niemand!" Zwelgen in een van de meest tragische liefdesverhalen uit de
filmgeschiedenis is tegenwoordig gelukkig geen zonde meer.
"Hadden we elkaar maar eerder ontmoet", zegt Lara smachtend. De
ijskristallen op het raam vloeien over in bloemen, die vervolgens in het
gezicht van Lara veranderen.
Doctor Zhivago (David Lean, 1965, VS), zondag, Net5, 21.05-
0.25u.