F I L M A R C H I E F
|
![]()
OUDE
NUMMERS |
Vriendje is jaloersHans BeerekampDat de produktie van kinderfilms in Iran op hoog niveau staat - mede omdat ze minder aan censuur onderhevig zijn- is al enige tijd bekend. Van regisseur Mohammed Ali Talebi was onlangs de film Rode laarsjes te zien. Ook in Tiktak wordt de belevingswereld van jonge kinderen op heel overzichtelijke wijze in een filmische vorm gegoten. De titel verwijst naar een horloge dat een jongetje op school heeft verdiend wegens zijn goede prestaties. Zijn vriendje is jaloers en drukt het geschenk achterover, naar hij beweert om het aan z'n opa te laten zien. Hun oude vriendschap overwint uiteindelijk de zo gezaaide tweedracht. Een goed zicht op de kwaliteit van Tiktak wordt belemmerd door de Nederlandse versie, die niet ondertiteld is, maar om de allerkleinsten te plezieren, Nederlands gesproken. Dat wil zeggen, er is niet nagesynchroniseerd, dat zou te duur worden, maar een verteller becommentarieert de handeling, vat gebeurtenissen en teksten van de belangrijkste sprekers samen.
Die noodoplossing bij films voor kinderen die nog niet lezen kunnen,
werkt alleen als de explicateur bescheidenheid toont, maar ook met zijn
persoonlijkheid het gemis van het weggedraaide geluid compenseert. Netty
Rosenfeld doet dat al jaren heel goed bij de Scandinavische kinderfilms
en -series van de VPRO-televisie. De (anonieme) explicateur van
kinderfilmdistributeur LOKV, die zowel Rode laarsjes als Tiktak insprak,
beheerst die kunst veel minder.
|
NRC Webpagina's
1 JUNI 1996
|
Bovenkant pagina |